Focusing on linguistic and social aspects, this article analyses the poetic language of Antonio Porchia (Conflenti, 1885-Buenos Aires, 1963), Italian immigrant arrived in Buenos Aires in 1902 and author of aphorisms collected in a book titled Voces (1943, 1948 and 1965). El artículo analiza, desde el punto de vista lingüístico y social, la lengua poética de Antonio Porchia (Conflenti, 1885-Buenos Aires, 1963), inmigrante calabrés radicado en Argentina desde 1902 y autor de aforismos reunidos bajo el título de Voces (1943, 1948 y 1965)
Concentrándose en la obra de Néstor Perlongher (1942-1992, radicado en Brasil desde 1982), Copi (193...
En las últimas décadas del siglo XIX comienzan a plantearse en Argentina algunas paradojas vinculada...
La investigación se propone relevar las huellas culturales (lingüísticas, literarias, folclórica) de...
Focusing on linguistic and social aspects, this article analyses the poetic language of Antonio Porc...
This article “Antonio Porchia: The Brevity of the Foreign” tries to reread Porchia’s work in the li...
Los estudios históricos de la inmigración generalmente se concentran más en el análisis de datos y n...
This article attempts to provide a general approach to the exceptional language contact situation th...
Resumen: El objeto de este trabajo es profundizar en el tema de la inmigración italiana a la Argenti...
This paper deals with the influence of Italian on Argentinian Spanis and how this influence can be r...
The biography of José Salas Subirat, the enigmatic first translator into Spanish of James Joyce's Ul...
As a country of immigrants, Argentina assimilated several languages in its idiolect. The languages s...
Focusing on the works of Néstor Perlongher (1942-1992, exiled in Brazil since 1982), Copi (1939-1987...
En las últimas décadas del siglo XIX comienzan a plantearse en Argentina algunas paradojas vinculada...
The article discusses the repercussions of immigration in terms of the perceptions and or representa...
The article studies the process of formation of a national identity in the district of Luján, provin...
Concentrándose en la obra de Néstor Perlongher (1942-1992, radicado en Brasil desde 1982), Copi (193...
En las últimas décadas del siglo XIX comienzan a plantearse en Argentina algunas paradojas vinculada...
La investigación se propone relevar las huellas culturales (lingüísticas, literarias, folclórica) de...
Focusing on linguistic and social aspects, this article analyses the poetic language of Antonio Porc...
This article “Antonio Porchia: The Brevity of the Foreign” tries to reread Porchia’s work in the li...
Los estudios históricos de la inmigración generalmente se concentran más en el análisis de datos y n...
This article attempts to provide a general approach to the exceptional language contact situation th...
Resumen: El objeto de este trabajo es profundizar en el tema de la inmigración italiana a la Argenti...
This paper deals with the influence of Italian on Argentinian Spanis and how this influence can be r...
The biography of José Salas Subirat, the enigmatic first translator into Spanish of James Joyce's Ul...
As a country of immigrants, Argentina assimilated several languages in its idiolect. The languages s...
Focusing on the works of Néstor Perlongher (1942-1992, exiled in Brazil since 1982), Copi (1939-1987...
En las últimas décadas del siglo XIX comienzan a plantearse en Argentina algunas paradojas vinculada...
The article discusses the repercussions of immigration in terms of the perceptions and or representa...
The article studies the process of formation of a national identity in the district of Luján, provin...
Concentrándose en la obra de Néstor Perlongher (1942-1992, radicado en Brasil desde 1982), Copi (193...
En las últimas décadas del siglo XIX comienzan a plantearse en Argentina algunas paradojas vinculada...
La investigación se propone relevar las huellas culturales (lingüísticas, literarias, folclórica) de...